因为单词(Because of Word),在翻译中有很多坑要注意,因为单词的语法点很多,这里详细介绍其中的一些要点:
1. 倒装语序:当表示”因为”的because放在句首时,为了避免将谓语动词放在第一位造成病句,需要倒装。如:Because of the rain, did I stay at home.
2. 句型选择:因为单词有时并不能单独构成句子,需要搭配其他词语使用。它常和“be afraid to”,“be ashamed to”,“apologize for”,“be pleased with”等短语一起使用,在翻译时要进行分析区分,正确使用句型。
3. 逻辑关系:因为单词本身也存在逻辑关系,即:“因为……所以……”的关系,需要在翻译时把握好,不能漏掉或误译,否则会影响阅读理解。
以上就是因为单词在翻译中需要注意的语法点,希望对大家有所帮助!